¡Campana y se acabó! ¡Goemon 4 en Castellano! (1)

 Con alevosía y nocturnidad tráigo esta, la que será la última entrada de "Traducciones Jackic" como tal, es decir, ya no va a haber proyecto(s) mensual(es) y podéis considerarme oficial y mayormente retirado.

Solo me quedo con 4 proyectos que se irán haciendo MUY poco a poco con lo que nadie los espere antes de uno o varios años, a saber:

*Majin Tensei 2 :llevo nada, como un 6% . Todo el texto de objetos y enemigos son gráficos que hay que editar a mano, a muy largo plazo.

*Hourai High : Proyecto heradado de "Traducciones Semco", está bastante adelantado pero aún hay un gran parte del script sin traducir y he de ver donde y de qué manera cambia el guión dependiendo de qué sexo elijas al empezar el juego.

*Super Chinese World 2: Me encanta este juego y el guión está traducido como al 35%

*Lagrange Point: Tiene compresión DTS en el texto, teniendo muchas instancias en las que un byte son dos letras (ejemplo a1=es, a2=as) con lo que el trabajo es lento, agradezco a Wave que me apañó su herramienta Hextractor para poder ir más rápido.

Y eso es todo lo que se publicará en el futuro bajo el nombre Jackic en tema de traducciones, los veréis algún día colgados en Romhacking sin avisar y ya.

¿Qué me hace tomar la decisión de dejarlo? 

Muchos factores, algunos personales y otros no tanto, uno de los motivos es simplemente cansancio físico, ya no me llena tanto hacer el trabajo y, en general, ya tengo muchos de los juegos que YO quería traducidos, por ejemplo Earthbound, juego cuyas traducciones existentes cuando empecé la mía no me llenaban.

 Otro motivo es el hecho que a todo el mundo le es familiar, llevamos un año con el agua al cuello por un virús que mantiene al planeta en jaque (bueno, a Madrid no...) y mi trabajo (el que me da de comer vamos) depende 100% del turismo que llega a la isla de Mallorca, yo dejé de trabajar el Junio pasado y aquí sigo sin recibir un sueldo, suerte del ERTE, con otro gobierno quizá otro gallo me habría cantado. Es por ello que creo que debo invertir el 100% de mi tiempo en mejorar esta situación y traducir juegos, muy a mi pesar, no me ayuda en nada.

Seguir con un trabajo que no me aporta nada a estas alturas pues es eso, que no me aporta nada, bueno sí, quizá disgustos en modo de comentarios impertinentes o directamente insultos, pero bueno a todo se acostumbra uno, incluidos los seres que exijen roms traducidas en los comentarios o directamente en mi email personal, que son los típicos que luego descargan la rom parcheada desde otro blog, después de pinchar en unos cuantos banners de publicidad, dando, de manera efectiva, dinero a otra persona por el trabajo que yo hago (gratis). El Blog de Jackic se fundó en 2010 (antes funcionaba en la difunta Myblog.es) y nunca pedí un centimo por nada, alguien me puso este comentario en 2018:

"Viejo eres lo maximo, Soy fan de estas traducciones al español de los titulos de snes. Espero poder donarte algo, abre una fondeadora xD"

En ese momento, se me ocurrió que quizá si alguien se sentía agradecido por el trabajo que he estado compartiendo, pues perfectamente se lo iba a poner fácil, abrí un paypal y mucho más tarde un Ko-Fi que es otra manera de donar, "invitando a un café"; en total, en los dos años que lleva en marcha el "crowdfunding", este blog ha "ganado" 8€ de dos donaciones(3 y 5€) que figuran en el Hall of Fame de este mismo blog, eternamente agradecidas, seguro que estos blogs "sponsorizados" sí que ganan dinero con los trabajos de Wave, Semco, Maxi, Luceid  y todos los demás compañeros que usan su tiempo en traducir y hackear juegos para atraerlos al público. Esto se ve, creo también en que el número de visitas y descargas de los parches ha bajado exponencialmente, aunque también puede ser debido a la falta de interés general o de los juegos que pongo. No sería justo acabar este párrafo sin mencionar que dos visitantes del blog me han hecho regalos solo por el hecho de traducir juegos, ellos saben quienes son.

Como se ha ido viendo, he ido haciendo una cuanta atrás cada mes que ha llegado al (1), me guardo una actualización (0) por si acaso y, si se hacen más entradas en este blog, no tendrán que ver con (mis) traducciones y serán simplemente artículos de opinión o chorradas varias causadas por el exceso de alcohol y cheetos.

Para la mayoría de gente que ha visitado asiduamente el blog, muchas gracias, espero que os gusten los trabajos que aquí se han compartido y que os acordéis en el futuro un poco de la gente que los compartió. Para el resto, los que vienen a exigir, menospreciar, insultar y, en general, tocar la moral, no lo habéis conseguido. Better luck next time!

Menciones muy especiales a todo el grupo de Romhacking Hispano de telegram, donde tódo el mundo ha arrimado el hombro ya sea para una cosa u otra y puedo asegurar que, sin ellos, la mitad de mis proyectos no se hubieran realizado.

Dicho lo cual:

¡Goemon 4 en Castellano!


Vuelve otra vez, pero no nos cansamos, en esta ocasión, el Robin Hood japonés y sus colegas viven una aventura espacial al descubrir no solo que uno de sus amigos es extraterrestre sino que, además, su planeta está en peligro. Al comenzar la aventura, nuestros héroes se separan, yendo cada uno a un planeta distinto, con un desarrollo que mezcla las aventuras numeradas como 2 y 3 de Goemon en Snes, compartiendo parte del desarrollo de ambas.

Pedo-grandpa

Esto ya está todo traducido.

En esta ocasión, la temática del juego es mayormente deportiva, es decir, los niveles, enemigos y algunos minijuegos tienen una temática de deporte competitivo que le da algo de frescura al juego que si bien no es el mejor de Snes (este honor sigue siendo de Goemon 2) es un gran juego, contiene muchas situaciones tronchantes que no quiero estropear y algunas de las mejores escenas de acción de un juego de 16bits, con permiso de Gunstar Heroes. En lo que sí destaca es en la cantidad y calidad de su minijuegos que, en esta ocasión, se pueden jugar desde el menú principal en la sección "arcade".

Goemon llega a tercera base, ¡uuuuh!

La niña gorda no cabe...
 

En este caso, no podremos hacer uso de todos los personajes a la vez desde el principio sino que será tras haber completado una serie de pantallas y es entonces donde el juego brilla con luz propia.

Los gráficos, de nuevo se quedan sin llegar a la maravilla de Goemon 2, pero no son nada malos y son extramadamente variados, así como sus animadas músicas, todo esto sumado a las altas cuotas de diversión y de rejugabilidad hacen de este un programa bien redondo.

Comento que, en esta ocasión, debido a que yo no tengo por qué saber QUÉ hay en los discos duros de la gente, ni de si su software es compatible con mis parches, he desarrollado un parche tipo APDT en el que solo hay que hacer doble click para parchear, esta vez, sin salto:

Goemon 4 (S)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y bueno, esto prometí subirlo el día de mi cumpleaños, así que lo prometido es deuda:

Battletoads (S) 


Comentarios

  1. Oooh Jackic una lastima! La comunidad pierde a un gran referente. Agradecerte una vez más tu gran trabajo y todas las aportaciones que has hecho durante todos estos años. Espero que profesionalmente encuentres eso que te llene . Son años difíciles. Un abrazo enorme!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Probadas las dos traducciones y funcionan perfectamente! Jackic ¿te has planteado hacer traducciones individuales basadas en crowdfunding? Planteas un juego que la comunidad tenga muchas ganas de tenerlo en castellano, le pones "x" precio y cuando se alcance, lo traduces o bien usar https://www.patreon.com/ ¡Saludos!

      Eliminar
    2. El interés por este tipo de trabajo es muy escaso, un altísimo porcentaje de gente que quiere juegos traducidos es para ponerlo en su "colección" de roms, así que no tiene prisa alguna, date cuenta, no van a jugar JAMÁS.
      Tengoo un patreon hace años y es como un pueblo del oeste, con su broza rodante y todo.

      Eliminar
  2. Muchas gracias Jackic, en cuanto termine mi proyecto de nes si quieres te lo paso. Y por supuesto pondré agradecimientos para ti y para wave por vuestras traducciones. Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo los colecciono y voy jugando a ratos libres, ahora durante le confinamiento me he pegado grandes vicios, de hecho los Goemons los he vuelto a jugar gracias a ti. Antonio Vaillo: yo tb tengo un proyecto de nes https://mini-nes.webnode.es/copia-de-datach-joint-rom-system/

      Eliminar
    2. OscarXD yo estoy haciendo una interfaz con las cajas de los juegos, les pinchas y te sale el cartucho para jugar, la bandera de 🇪🇸 para jugar traducido al español y el manual de instrucciones. También un botón de información donde pongo guias, trucos o información de los juegos. El que quiera colaborar por mi encantado.

      Eliminar
    3. Antonio suena muy interesante ¿para qué sistema?

      Eliminar
    4. Para pc. Si quieres dame tu correo y hablamos. No sé si para la nes mini se pueda hacer algo similar. Me gusta tu proyecto, el all stars es de nes o es el de snes?

      Eliminar
    5. t.me/traduccionesroms he creado ese canal de telegram para que podamos charlar y compartir experiencias de los grandes traductores de juegos de habla hispana.

      Eliminar
    6. me acabo de unir, pero no meja escribir

      Eliminar
  3. Hola jackic como estas amigo que lastima que te retires de las traducciones ya que eran y son muy buenas espero pronto tener noticias tuyas de alguna traduccion de un juego, te comento me baje el parche del battletoads y anda excelente despues quise bajarme el parche del goemon 4 pero cuando lo descargo el antivirus que tengo que es el windows defender lo detecta como un virus y lo elimina.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Puedes desactivar temporalmente el antivirus (te aseguro que NO lo es) o usar el parche XDELTA que hay en la carpeta "parches" ¿Qué antivirus es por cierto?

      Eliminar
    2. hola jackic el antivirus que uso es el windows defenders es el que trae el windows 10.

      Eliminar
  4. hola jackic aca de nuevo yo jejeje desactive el antivirus por un momento y descargue el parche XDELTA de la carpeta "parches" y pude parchear el juego con exito, te queria preguntar otra cosa jackic queria saber si actualizaste el parche de la segunda parte de los picapiedras de NES.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí, de todos modos en los próximos meses habilitaré una página con la última versión de todo.

      Eliminar
    2. Ok jackic entonces esperare esa pagina de actualizacion gracias saludos.

      Eliminar
  5. Hola Jackic, solo agradecerte todo el trabajo y esfuerzo realizado. Muchos lo disfrutamos enormemente. Buena suerte en tus proyectos y mucho ánimo (aqui en Mallorca la cosa esta jodida con el turismo, esperemos que mejore pronto por la cuenta que nos trae).

    ResponderEliminar
  6. Que se puede decir, solo agradecer por todos los años dedicándote a esto, y por todas las traducciones. Parece choto pero uno se acostumbra a ciertas cosas, y es difícil saber que algo a cambiado, o algo ya no va a estar. Te deseo lo mejor, ojala que la situación cambie en tu vida y las cosas mejoren para ti. Un abrazo enorme desde Argentina.

    ResponderEliminar
  7. Simplemente gracias eternas jackic,por cada traducción y por el apoyo que me diste por privado en twitter...disfruté como un enano de cada trabajo que lanzaste,y los 2 que hoy ocupan no va ser menos,aunque no lo creas,algunas de tus traducciones me llevaron hacer mas llevadero el año que llevo,que no a sido facil,manteniendo la mente ocupada de la situación por la que estaba pasando,y siempre las recordaré con el cariño especial de algo bueno dentro de tiempos malos...gracias eternas por ello...un enorme abrazo y ánimo jackic,por todos lo que valoramos tu trabajo como se merece...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. A mí también me ayudó tener la cabeza ocupada en ese asco de año, seguiré, como digo con mis cuatro proyectos a largo plazo y a ver cómo va.

      Eliminar
  8. Si alguien descubre que su ROM ha desaparecido es porque NO ES LA CORRECTA.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues tiene el CRC32 que indicas, solo que su extension es SFC no smc, y me limite a cambiarla.

      Eliminar
  9. A mi me pasa igual, cambio la extensión del archivo que coincide con el CRC32 y al aplicar el parche me desaparece el archivo.
    Por otra parte, muchas gracias por todas las traducciones realizadas y suerte en la vida!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es que mis conocimientos al respecto dejan que desear, intentaré actualizar el parche para cualquier tipo de extensión.

      Eliminar
  10. Me he leído toooda la entrada y me he animado a postear para agradecerte el trabajo. Llegué aquí a través de otra web que generosamente puso enlace a tu página en vez de resubir el archivo, así que ojo, ¡aún quedan buenas persona por el mundo! Te entiendo perfectamente en cada uno de los puntos, incluso también soy de Mallorca así que también me ha salpicado sobremanera el tema de la pandemia. En fin, simplemente darte las GRACIAS, así en mayúsculas, por traerme una de mis sagas preferidas y darme la oportunidad de jugarlo en completo español.

    ResponderEliminar
  11. Yo soy de los que valoran más la calidad que la cantidad, y tus traducciones siempre estarán entre las mejores, sin duda. Además, con ellas has logrado que muchos juegos de los que verdaderamente la gente esperaba —desde hacía décadas— que estuvieran en castellano, por fin lo estén. Yo sí que jugaré a todos esos juegos, como ya lo he hecho a varios.
    Gracias.

    ResponderEliminar
  12. Jackic como verás no somos pocos los que seguimos tu trabajo, un gran abrazo de nuevo :D

    ResponderEliminar
  13. Vaya, es una lástima que te retires. Hace tiempo que te sigo y me encanta todo tu trabajo y agradezco mil tu esfuerzo. Pocos quedan como tú. Has dejado un gran legado.

    Sobre el parche en cuestión, he probado con No-intro y GoodSnes pero son .sfc y al aplicar el parche (tras renombrar a .smc) borra el archivo. Xdelta por separado tampoco ayuda. Supongo que no he dado con la rom correcta pero he probado varias...¿Alguna sugerencia?

    Y de nuevo, muchas gracias por todo. Es un placer disfrutar de tu trabajo y siempre serás recordado por él.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. A mi me pasaba lo mismo, he bajado el deltapatcher y he aplicado el parche desde ese programa (facilísimo) así que si a alguien le da problemas se lo recomiendo.

      Eliminar
  14. Ya he cambiado el código del ejecutable del parche, si la rom es la correcta, da igual la extensión o el nombre que tenga, el hecho de que te borre la rom es que, si no es la correcta, el juego no va a funcionar bien.

    ResponderEliminar
  15. Por cierto, agradezco mucho todos los mensajes de apoyo y me doy cuenta de que nunca he dicho cual es el romset "base" que yo suelo usar, es GoodSNES v3.23, que esté más acualizado o no, no lo sé.

    ResponderEliminar
  16. Pues de un lector asiduo y (bastante) anónimo, sólo quiero decirte que muchas gracias por toda tu dedicación Jackic.

    He sido un apasionado del romhacking desde hace ya 20 años (como pasa el tiempo xD) y creo que esta tu página es una de las que más he disfrutado en todo este tiempo.

    Que tengas mucha suerte en los proyectos que se te crucen por delante y de nuevo muchas gracias por todo tu esfuerzo y tu dedicación hasta ahora.

    ¡Un saludo!

    ResponderEliminar
  17. Una pena que lo dejes. Al menos no es del todo, aunque no esperemos tener novedades tuyas pronto.

    ResponderEliminar
  18. Hola Jackic! Saludos! Muy razonable todas tus razones ! Que podríamos decir! Eternamente agradecidos por todo tu esfuerzo y haber compartido tus felicidades! De igual manera de mi parte seguire visitando tu blog para leer tus chorradas a causas del acohol jejjeje

    ResponderEliminar
  19. Siempre te agradeceré la vez que te comenté hacer la traducción de chip n dale con " Chip en lugar de "Chop" para la gente del otro continente! Gracias por todo hermano! Saludos desde Venezuela!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Bueno... creo que te refieres a "Dale", porque Chip siempre se ha llamado "Chip" en las dos regiones.

      Yo mejoré un poquito los tiles del título, estaban como manchados.

      Eliminar
    2. Chop, en España, desde el primer momento:

      https://youtu.be/ctri7sUpRPQ

      ¡De nada!

      Eliminar
  20. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  21. la verdad estoy muy agradecido por todo tu trabajo te deseo la mejor de las suertes en todos tus proyectos y muchas gracias otra vez maestro

    ResponderEliminar
  22. ayuda por favor si me pueden orientar o pasarme un programa que si funcione se los agradecere mucho

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿Qué parte del léeme no entiendes? Yo te la explico con gusto.

      Eliminar
  23. Que terrible noticia Jackic, pero a la vez te felicito por tu gran dedicación y esfuerzo, la verdad que tus traducciones son de las mejores, tengo muchas de ellas (o creo que todas) en mi colección con su correspondiente dedicatoria (ya que los traductores han hecho posible lo que las empresas no hicieron en su tiempo, brindarnos horas de diversión en español).
    Quiero contarte un detalle de mi "colección", con mi novia somos retrogamers y pensamos que cuando tengamos hijos vamos a darles algo de la diversión que nosotros tuvimos en la infancia, pero gracias a personas como vos ellos podrán disfrutarla en español. Gracias de corazón por el esfuerzo y tu dedicación.

    ResponderEliminar
  24. Jackic nuevamente te agradezco por tus excelentes traducciones y quisiera consultarte si sabes alguna pagina donde se descargue la versión exacta del rom, porque voy probando como 5 y todas se "desaparecen" (incluso con los datos exactos verificados). File CRC32 BB9D8E56
    Desde ya te agradezco la respuesta.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Damián, gracias por la info, prueba por favor el parche actual, si no te va, miraré que podría ser, pero, en principio, cualquier archivo que metas (cualquier nombre) con el CRC correcto, debería ir, pero luego le echo un ojo de todos modos, voy algo despistado últimamente

      Eliminar
    2. Pues ya lo he probado y funciona correctamente con la rom del crc correcto, independientemente del nombre que tenga el archivo.

      Eliminar
    3. Hola Jackic, quería avisarte que ya solucione el problema, cualquier cosa me avisas si se puede y comparto el link de donde descargue el rom correcto.

      Eliminar
  25. MUCHAS GRACIAS por todo Jackic, gracias por cada minuto invertido en traducir juegos y la verdad que es una pena que te retires, pero por lo que has contado es totalmente comprensible (cualquiera en tu lugar haría lo mismo) =(. Es terrible que exista gente que se queje o que exija traducciones cuando es una labor en la cual no ves un duro e inviertes una cantidad de horas muy alta para cada juego, pero bueno, de tontos está el mundo lleno así que tu pasa de toda esa gente y listo. Espero que mejore tu situación laboral porque estamos todos fastidiados gracias a cierto tema que no voy a recordar, a ver si mejora todo. Un fuerte abrazo y una vez más, GRACIAS a tus traducciones caballero!
    ;)

    ResponderEliminar
  26. Seguro esas bajas descargas se deben a lo mismo, que varios de esos videojuegos son muy desconocidos y casi nadie los busca, no te desanimes, los pocos que los descargamos los jugamos.

    Con suerte algunos canales populares de YT como "La Poción Roja" ayudan a su promoción pero eso no garantiza nada, pueden haber muchos factores por los que la gente no busca parches de traducción, entre ellos el no encontrar tu blog, yo apenas lo descubrí por finales de 2019.

    ResponderEliminar
  27. Muchísimas Gracias De Antemano Por Todos Los Años De Trabajo y Traducción, Por Todas Las Horas Que Han Costado Cada Unos Los Trabajos Que Has Realizado En Este Blog, Estoy y Estamos Eternamente Agradecidos Por La Saga Goemon, Que Mucho Esfuerzo A Dado Por Concluida, Por Los Demás Proyectos, Que También Han Sido Las Delicias De Nosotros Los Jugones Y Coleccionistas De Roms, Nos Has Dado Miles De Alegrías, Unas Conocidas Por Ti Através De Los Comentarios, Y Otras En Nuestros Corazones, Que Siempre Tendrán Un Pedacito De Memoria Para Recordar Tu Aporte A La Comunidad y Al Mundo Entero!!
    Que Tengas Mucha Suerte Y Encuentres Ese Camino Laboral Que Te Llene, Que Te Haga Sentirte Pleno Nuevamente, Y Quien Sabe Talvez y Con Suerte, Podamos Verte De Regreso En Unas De Tus Grandes Prohezas, Porque Eres Un Ser Humano Extraordinario!!
    De Verdad Gracias Por Todo!!
    Te Hecharemos De Nuevo!!

    ResponderEliminar
  28. En que carpeta se guarda el rom parcheado?

    ResponderEliminar
  29. Muchas gracias jacki por todas tus traducciones, yo seguía el blog muy de vez en cuando para enterarme de las novedades de tus traducciones, lo buenos como dice el artículo, traduciras a tu ritmo los últimos juegos, así que desde ya te deseo mucha suerte y paciencia en tus últimos proyectos.

    Saludos.

    ResponderEliminar
  30. Entro todos los días para ver si hay alguna novedad... tal vez algún día

    ResponderEliminar
  31. Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.

    ResponderEliminar
  32. Por qué me han borrado el comentario?

    ResponderEliminar
  33. No he probado mucho tus traducciones porque lo que más me gusta es el RPG que son justamente del género que si he descargado los parches y me han parecido muy buenos trabajos de traducción. Justamente quería preguntar si el Majin Tensei 2 va avanzando algo así sea solo un poco

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sintiéndolo mucho, aún no he avanzado significativamente, me da mucha pereza por la cantidad de sistemas distintos que usa el juego para mostrar texto en pantalla.

      Eliminar
    2. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Eliminar
  34. Gracias por la traducción de Battletoads para NES. Funciona correctamente. Espero que reconsideres el hecho de volver con los proyectos. Eres el mejor, saludos desde Perú!...

    ResponderEliminar
  35. ¿Considerarías adaptar tu traducción de Batletoads al hack de "Battletoads & Double Dragon on Ragnarok (v1.0)"? Imagino que ha de ser una solicitud muy complicada, por lo que entiendo, si no te encuentras interesado ;)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En estos momentos no estoy mirando de añadir nuevos proyectos a los que tengo por terminar, en cualquier caso, la herramienta que tengo para (des)comprimir los textos de este juego quizá no sirva tampoco para este hack.

      Eliminar

Publicar un comentario