Uno de los pocos referentes del género hack & slash en la blanca de Sega, Sword of the Berserk - Guts' Rage es probablemente el mejor juego del género para esta consola, lo cual no es decir mucho con competencia como Soul Fighter.
Básado en un manga del fallecido Kentarou Miura que probablemente se quede sin final, en este juego manejamos a Guts, un hombre aquejado de una maldición que recorre el mundo buscando venganza contra su antiguo amigo Griffith, que le hizo algo que podemos calificar de no bueno.
Como digo, este juego toma la forma de un hack & slash en el que nos enfrentaremos a bandidos, soldados y engendros varios, tratando de llevar a cabo el encargo que se nos ha encomendado, no se puede decir que el juego realmente tenga niveles sino "escenas" ya que es casi una película interactiva, siendo la cantidad de intros (en tiempo) superior a lo que nos va a llevar pasarnos los niveles digamos interactivos.
El manejo de Guts es relativamente sencillo, tenemos dos botones de ataque, un salto, guardia (que dobla además como esquive y segada) y los botones L que des/envaina la espada y R que prepara las armas secundarias que se muestran en el HUD arriba a la derecha.
El juego en su momento, fue tachado de ser muy difícil, personalmente no me lo ha parecido, al menos en dificultad normal, donde, casi siempre que llegamos a un punto duro, tendremos la barra de rabia casi a tope, al llegar al máximo, esta barra nos da unos 20 segundos de inmunidad en los que podremos decimar completamente a cualquier enemigo que se nos ponga por delante.
Gráficamente es bastante parecido, salvando las distancias, a Resident Evil Code Veronica al constar mayormente de escenarios 3d con cámaras fijas pero con cierto movimiento y los personajes están bien modelados y animados.
El sonido es regular, pero he de mencionar que la canción de los crédito me gusta mucho.
Las versiones occidentales del juego, por algún motivo, no poseen subtítulos durante las intros, algo incomprensible del todo ya que el juego viene DOBLADO, no les costaba nada hacer lo que yo he hecho, sobreescribir las texturas con el idioma apropiado. Me consta que se intentó traducir este juego hace unos años pero no se llegó a nada, las textura que hay que modificar, a pesar de que tienen un formato de dreamcast completamente normal, estas se almacenan sin cabecera con lo que las aplicaciones usuales que buscan dichas texturas en el juego pues no las encontraban y ha sido gracias a Derplayer que ha creado una aplicación para poder extraer y compactar de nuevo estas texturas, gracias a él llega esta traducción y todas las que la sigan.
Con respecto al trabajo realizado, se han modificado todas las texturas con texto del juego, intros, textos, menús y extras, los textos de información de la VMU están algo descolocados pero es algo menor y que vas a ver UNA vez durante toda la partida.
Me decidí a hacer la traducción porque el juego me gusta y lo quería tener dentro de mi gdemu, busco una copia original del juego por si alguien quiere estirarse (XP), pero no os engañéis, sigo mayormente retirado.
Parche actualizado, ahora incluye una alternativa para poder grabar el juego en un cd.
Página donde iré colgando las últimas versiones de cada parche (poco a poco):
Voy a hacer el primero en felicitarte por traducir un juego de anime, y sobre todo de este anime que no tiene casi juegos traducidos. Ya que has traducido un juego de sega dreamcast, te hago un pequeño pedido haber si es posible que algun dia puedas traducir vigilante 8 2° offensive de sega dreamcast o en su version de psx!saludos!!
ResponderEliminarExcelente trabajo hermano, felicidades. Nos alegras a muchos con esta traducción. Quiero que sepas que haré un video sobre esta update y mencionaré este post para quien desee tener el juego en castellano. Un Saludo y mil gracias por traernos esta joya traducida.
ResponderEliminarGenial, y, si no te parece mal, me gustaría que quitases el juego parcheado con mi trabajo de tu blog, un saludo.
EliminarQue genial master, gran titulo, yo lo intente hace muchos años muchísimos años, pero no tenia el conocimiento necesario para ello y la mayoría que conocía la versión desconocía que la versión de Asia viene con selección de subtítulos, que genial que se pueda porfin jugar en español.
ResponderEliminarFelicitaciones por traer este parche. Hoy tendré una excusa para instalar mi blanquita de nuevo :)
ResponderEliminarMuchas gracias por traer este juego traducido
ResponderEliminarSaludos
Me has dado las navidades! Muchisimas gracias
ResponderEliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarImpresionante! Enhorabuena por el trabajo y muchas gracias
ResponderEliminarOye disculpa, me podrias explicar como puedo instalar y jugar el juego?, aparentemente necesito del archivo rom del juego original pero no que ni como hacerlo.
EliminarThanks bro, hace muchos años que lo quería jugar 🤙🏻👌🏻
ResponderEliminarSaludos de nuevo. Parece que últimamente no tengo suerte con el parcheo de tus traducciones.
ResponderEliminarHe bajado el parche formato cdi y, corroborando que es el mismo CRC32, me da error al aplicar el xdelta. A ver si le puedes echar un ojo.
¡
Muchas gracias!
Y el mensaje de error ¿cuál viene a ser?
Eliminarxdelta3: unknown secondary compressor ID: XD3_INVALID_INPUT
ResponderEliminarPrueba una versión más nueva de xdelta.
EliminarCorrecto. Apliqué el parche con deltapatcher y funcionó. Gracias
EliminarUna maravilla esto que has hecho!!!!!!!!!!!
ResponderEliminarEste comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.
ResponderEliminarHola compi no sé si puedas o tengas hecha la traducción de berserk millennium falcon y si no te podría donar o algo para la traducción
ResponderEliminarEste comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.
ResponderEliminarMuchas gracias amigo, me lo llevo
ResponderEliminarEste comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.
ResponderEliminar