Prueba Earthbound Zero, just cause.


El objetivo sería traducir absolutamente todo el texto y gráficos que haya en el juego y quizás restaurar las partes censuradas.

Comentarios

  1. Gran trabajo, ¿No has pensado en usar esto?
    https://www.romhacking.net/hacks/2211/

    ResponderEliminar
  2. Es que me gusta más este que es al que he jugado. Lo mismo más adelante.

    ResponderEliminar
  3. Este man es un genio! mis respetos y animos!

    ResponderEliminar
  4. Muy buena noticia. La traducción de OAD es funcional, pero tiene bastantes fallos.

    Lo que sí, tengo que decir que me parece un atentado traducir los nombres de los pueblos y ciudades, que de por sí ya son de lo más icónicos y reconocibles (Snowman, Reindeer, Youngtown...) No te lo recomiendo. Pero vaya, la traducción es tuya.

    Un saludo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jamás me habían llamado terrorista jajaja, estaba previsto que hay a quién no le iba a gustar ese cambio, por eso habrá un parche extra que omita este cambio (SOLO EN EL MAPA)

      Eliminar
  5. ohh los mother juegos anecdoticos nostálgicos y alienigenas ancestrales :v se puede encontrar de todo en los mother guiños a películas ochenteras ,canciones otros juegos criticas sociales y demás todas las navidades me da por jugar la trilogía es casi como una tradición :)

    ResponderEliminar

Publicar un comentario