Adventures of Batman & Robin de Snes en castellano (¡Por fin!)

Batman es uno de esos personajes de cómic cuyas aventuras han corrido mejor suerte al ser plasmadas en formato videojueguil, desde el gracioso Batman de John Ritman a Batman Arkham Knight pasando por la ilustre versión de nes o este mismo juego.







Basada en la muy recordada serie del mismo nombre, en este juego se nos invita a controlar a Batman (una pena que no tenga dos jugadores) mientras recorre las calles de Gotham tratando de desfacer los malvados planes de sus archienemigos, no están todos, pero sí los más icónicos, Joker, Pingüino, el Espantapájaros... teniendo cada uno de ellos su propia fase temática que emula a si mismo, un capítulo de la serie.


Cada una de las 8 fases es ligeramente distinta a la anterior, siendo la primera un mero tutorial de movimientos del personaje para calentar. Batman tiene a su disposición, un arsenal de sus más famosas armas y cachivaches que podemos elegir antes de cada nivel, abrojos, un gancho o el mítico "batarang"

El genero del juego es algo difuso, comprendiendo niveles puramente beat'em up, otros de plataformas, un poco de aventurilla e incluso una fase de conducción con sus rotaciones típicas del cerebro de la bestia.

Para defendernos de los enemigos, aparte de las "herramientas" del murciélago, también cuenta con sus legendarios puños, ¡poca broma con Batman! Si bien no son muchos los golpes que puede realizar, todos tienen su uso, sobre todo el hecho de que podemos rodar por el suelo para esquivar con velocidad y mucho arte los ataques de los enemigos.


Gráficamente, el juego es una delicia, animaciones suaves, gran variedad de escenarios y personajes totalmente reconocibles aderezan cada uno de los niveles del juego, además, presenta un retrato del personaje acompañando a cada diálogo del juego. 

El sonido también merece una mención aparte, casi todo el mundo conoce las enormes capacidades sonoras de la snes a la hora de emitir sonido, una mezcla de melodías de la serie con otras de producción propia hara las delicias de los jugadores durante cada uno de los niveles..

La parte jugable es quizás el punto flojo del juego, quizás pueda parecer algo insulso y soso, pero con el tiempo y las partidas se hace cada vez más ameno y divertido.

Con respecto al trabajo que se ha realizado, se han añadido acentos a la fuente usando un des/compresor de gráficos genérico para juegos de Konami en Snes y quizás en el futuro modifique el resto de gráficos pero hay buscarlos uno a uno, es un poco peñazo y, sinceramente, no puedo invertir más tiempo en esto. Todos los diálogos del juego se han traducido, encontrar el texto ya fue (para mí) una odisea en sí mismo pero la compresión del texto ingame no es más que un diccionario y fue relativamente fácil de modificar, no es el caso de la pantalla de presentación, inventario y nombres de los niveles, que usan una compresión que no acabo de comprender y por ende, no puedo modicar esas partes, de todos modos lo importante para disfrutar el juego, los diálogos, si está traducido.

Hay cierto nivel en el que se nos presentan una serie de acertijos, los he modificado haciendo algo más fácil resolverlos ya que anteriormente necesitabas haber visto el capítulo de la serie en que se basan o ser el amo del pensamiento lateral...

Bueno, sin más os dejo el parche y espero que lo disfrutéis, un saludo a Jonathan Cardozo por reportar los errores que ha encontrado y ya están corregidos en este parche.


¡Bonus!

¡Youkai Douchuuki en inglés!

Me decidí a modificar este juego y traducirlo también al inglés que ha sido bastante más fácil que traducirlo a castellano desde el japonés, como diferencia más palpable con respecto a la traducción al castellano, más alla del obvio idioma, es que esta versión apenas usa tiles dobles, se usan solo en situaciones extremas y, en general, la presentación es mucho mejor que la versión en castellano, la cual YO no puedo mejorar por los motivos que ya expuse, básicamente el MUY estricto límite de tiles por diálogo.

*V3 elimina la protección de región, gracias a Traducciones Crackowia por el aviso:

 
 
https://mega.nz/file/jHZnwCID#k1uwSVsYG3QqKHRkE5fEOREYnFoLdxa-CwdaXmfe4Mk

Comentarios

  1. Gracias por la actualización del parche jackic 😊 👍 la banda sonora de este juego me encanta 😍.

    ResponderEliminar
  2. Gracias crack!!nunca lo he jugado pero tiene una pinta excelente y siendo en su día fan de esos mismos dibujos tengo que disfrutarlo si o si.Saludos!!

    ResponderEliminar
  3. gracias amigo, podrias subir la rom ya parchada?

    ResponderEliminar
  4. Buenas, amigo. Soy Rod Mérida, de Crackowia. Necesitaba poder jugar a tu traducción en consola PAL, así que he tenido a bien eliminar la protección de bloqueo de región de la ROM norteamericana sobre la que hay que aplicar tu parche. Si te interesa que te pase el parche con los cambios, que podrías incluir en tu traducción (seguirá siendo plenamente compatible con consolas NTSC), escríbeme al correo electrónico de la página Crackowia. ¡Un saludo!

    ResponderEliminar
  5. No soy español, pero compartimos lengua y eso es lo que importa, asi que gracias por traducirlo a español. Sos un capo ! !

    ResponderEliminar

Publicar un comentario